Love Fool



怠惰な和訳(適当なので参考までに)

僕たち問題に直面してるみたい
もう君は僕を愛してくれないんだね
きっともう僕にできることは何もないんだ

ママは悩むんじゃないと言う
もっとぼくにふさわしい子と付き合えばいいって
でも僕は君こそがふさわしいと思うんだ

だから泣いて 祈って 頼むんだ

僕を愛して
愛してると言って
僕を騙して
騙し続けて
僕を愛して
愛してるふりをして
ついて行かせてよ
僕が必要だと言って

だから泣いて頼んだんだよ
僕を愛して
愛してると言って
ついて行かせてよ
僕が必要だと言って
君のこと以外何も考えられないんだ

最近必死に思い悩んでるんだ
夜通し起きて
君を引きとめるためには別に方法があったんじゃないかって

理由を考えても解決には至らなかった
結局混乱したままなんだろう
でも君がここにいてくれれば
君が本当に僕を愛しているのかなんてどうでもいい

僕を愛して
愛してると言って
僕を騙して
騙し続けて
僕を愛して
愛してるふりをして
ついて行かせてよ
僕が必要だと言って

だから泣いて頼んだんだよ
僕を愛して
愛してると言って
ついて行かせてよ
僕が必要だと言って
君のこと以外何も考えられないんだ


原曲が女性の曲だからか、男目線で考えると女々しいですね…。
[PR]
by innocentl | 2010-08-19 16:17 | 日常 | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : http://innocentl.exblog.jp/tb/14976845
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。


<< 一息 ヘアカタログ >>